~~~~~~~~~~~~~~~~







2012年9月6日 星期四

凌晨四時

凌晨四時

男的終於鼓起勇氣,開腔了。

原來他的絕招不是「我哋結婚啦!」或是「我養妳!」等老土說話,而是一句英文:「But only love can say」。

跟著男的情深地唱起「♪ Try again or walk away, ♫ But I believe for you and me, The sun will shine one day. ♫」原來是樂隊Trademark 的《Only Love》,這對情人就是在卡拉OK內憑這首《Only Love》開始戀情。男的想憑歌寄意,希望能夠打動女方,念起舊情。

女的聽後,苦笑一吓,尷尬地說:「你唔好咁Camp啦!」。男的似乎收不到預期效果,立即無奈地收口停唱。

女的望一望牆上的掛鐘,不經不覺,已經是凌晨四點了。男的燃點起另一支煙,提一提神。女的搗了一杯酒。窗外的雨停了,見到天色開始轉為魚肚白。

女的思前想後,最後決定要趁年輕,外出闖一闖。她要抱歉地說出「去北京」的決定,但不知如何開口是好?

女的想了一想之後,鼓起勇氣,緩緩說出一句:「When I go away I'll miss you.

男的聽了,明白女的意思。
女的繼續唱:「♪And I will be thinking of you, Every night and day just .. ♫
原來她唱緊Beverly Craven 的《Promise me》。

嘩!女人真是難以猜度,五分鐘前先話人哋camp,五分鐘後自己又咁camp

男的緊接唱起:「♫ Promise me you'll wait for me, cause I'll be saving all my love for you. ♪
女的接上:「♪ And I'll be home, I'll be home soon. ♫

唱完之後,兩人擁在一起。畫面好典型的愛情電影啊!男的說一定會等她兩年後回家。

嘩!做乜鬼兩人半夜講講吓數,變咗深宵karaoke劇場架?咁dramatic嘅!?複雜的感情最後交給歌詞去化解,更勝千言萬語。

兩人實在太累了,擁著一起睡著了。男女各自在夢中,想著在送機的時候,挑選什麼歌唱給對方聽。貫徹著他們這種「音樂劇式」的愛情。


二少爺說:這個故事只是將《Promise me》的歌詞翻譯成中文而已。




Promise me – Beverly Craven

You light up another cigarette
And I pour the wine
It's four o'clock in the morning
And it's starting to get light
Now I'm right where I want to be
Losing track of time
But I wish that it was still last night

You look like you're in another world
But I can read your mind
How can you be so far away
Lying by my side
When I go away I'll miss you
And I will be thinking of you
Every night and day just ...

Promise me you'll wait for me
'cos I'll be saving all my love for you
And I will be home soon
Promise me you'll wait for me
I need to know you feel the same way too
And I'll be home, I'll be home soon

10 則留言:

  1. 卡臣:

    應該是:複雜的感情最後交給「床第」去化解,更勝千言萬語。此事床聲勝歌聲,淫聲勝樂聲。嘻嘻!

    回覆刪除
  2. 幾浪漫呀!希望佢地仍然在一起!

    自由

    回覆刪除
  3. 隔離屋話佢地嘈,過嚟斬佢地,第二朝去唔成北京

    回覆刪除

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin