~~~~~~~~~~~~~~~~







2008年8月8日 星期五

港式英語

港式英語

香港人曾受英國殖民地統治,香港人鐘意講嘢半中半英;
以下是「港式英語」的其中十個例子,
港式英語的特色是:抽出英語的部分發音,再加上廣東話一起混合使用,
雖然唔係完整英語,但一講出嚟,本地人就會立即明白!

第十位:Out Bud
Out Bud(音:鈎筆):是Out of Budget(超出預算)的簡稱。
例句1:去買二手車時,向sales講:「呢架車Out Bud呀!有冇第二架平啲呀?」
例句2:搞婚宴酒席,「呢個菜單Out Bud啦!同我寫平啲吖!」
還有學生必懂的:「Out Sy(音:鈎絲)」,
是「Out of Syllabus」(超越考試範圍)的意思。
例句3:「呢課『明朝交通史』唔使讀啦,考試Out Sy架!」

第九位:Min Pay
Min Pay(音:麵呸):是Minimum Payment(最低還款額)的簡稱。
指貸款或信用卡的最低還款額,
例句1:「我今個月窮到爆!連Min Pay都俾唔到!」
例句2:貸款公司宣傳句語:「Min Pay幾多自己訂,充滿靈活彈性!」

第八位:Dup多份
Dup(音:耷)Dup多份:指將電腦檔案複製多份(duplicate copy)的意思。
為了安全起見,將電腦重要檔案複製多幾份存底,以防遺失。
或複製多幾份供朋友一起分享!
例句1:「嘩!啲相咁靚!Dup多份俾我吖!」
例句2:「我驚萬一整唔見,已經Dup咗幾份咁多!」
另外,Cup(音:吸),copy複印,和Dup意思相似。

第七位:Cir出嚟
Cir出嚟:是將文件或資料circulate(傳閱)的意思。
經常在公司同事或朋友之間傳閱時使用。
例句1:同事們問:「公司改五天工作?仲未有通告Cir出嚟公佈喎?!」
例句2:朋友們問:「邊個有牛年運程書?有就Cir出嚟大家分享吓!」

第六位:Mon住
Mon(音:芒)Mon住:是monitor(監察)事態發展的意思。
如果要進行一項重要工作,就要有專人Mon住件事,千祈唔好出錯!
例句1:老細對下屬說:「你同我Mon實呢單幾千萬嘅手意呀!唔可以衰呀!」
例句2:下屬歉疚地說:「我已經盡力Mon住呢單嘢!點知最後都揩嘢…唉~」

第五位:Work唔work?
Work唔work?:是指事情可行與否?(Workable or not?)
當考慮某個提案可行性的時候經常使用:
例句1:老細問下屬說:「你呢個suggestion,work唔work架?」
例句2:顧客向店員投訴:「我噚日喺度買咗支生髮水,返去用都唔work嘅!」

第四位:O唔O?
O唔O?(音:噢唔噢?):是「OK唔OK?」的簡語,
問對方對某事情、人物、安排、效果是否接受或滿意?(Okay or not?)
例句1:同事問同事:「你噚日lunch幫襯嗰間新開嘅餐廳,O唔O呀?」
例句2:裁縫問顧客:「你套西裝我改咗啦,你著上身睇吓O唔O呀?」

第三位:Ur唔Ur?
Ur唔Ur?:是「Urgent唔Urgent?」的簡語,
問對方受委託的事情工作,是否急趕迫切?(Urgent or not?)
例句1:下屬問上司:「你叫我做呢個report, Ur唔Ur架?」
例句2:店員問顧客:「你放低部電腦俾我整,大概要整兩日,你Ur唔Ur架?」

第二位:Un唔Un?
Un(音:奀唔奀?)Un唔Un?跟跳舞無關係。
是「Understand唔Understand?」的簡語,
問對方是否清楚明白?(Understand or not?)
例句1:上司問下屬:「我吩咐你做嗰單job, 你Un唔Un呀?」
例句2:「窮人講嘢,梗係無人理會!你Un唔Un呀?」

第一位:好pro!
好pro!(音:好舖)好pro!:是「好Professional!」的簡語,
稱讚對方擁有專業知識技術操守(Very professional!)
例句1:顧客讚電腦技術員:「嘩!啲files delete哂你都可以復原返!好pro呀!」
例句2:朋友:「嘩!你去玩飛鑣之嘛,都帶咗成喼咁多裝備,好pro呀!」

Anyway,呢啲英語on and on咁出現喺大家身邊。
Actually你無可能feel唔到嘅!right?!
You know,我十分support香港呢個Asia World's city,
係好deserve有呢啲咁special又unique嘅sub-culture!
I meant我哋應該respect呢啲地道文化。
To be honest,我非常proud of it!you see my point?

67 則留言:

  1. 阿son (Carson), 你篇文好 o 喎, 分折又pro, 一睇就 un 哂啦, 等我快快 e 俾 d fan 睇先。

    回覆刪除
  2. anyway I always 知道 many people 都 actually 用英文用得好唔 offical 囉,well, very honest 咁講啦,我地本身呢,you know ,讀 U 時都 never , never 會咁用既囉,我唔係咁 sure 咁樣既 format 既 speaking english 會唔會 distrub 左人地 get 唔 get 到個 meaning 囉。

    Sorry 我中文唔係幾.....you know ,我好少用中文,I just.....I ...you know what I mean ?





    差佬:死開啦,阿中國人,呢度旺角嚟架, know 你條毛咩而家 ~~身份證!!

    回覆刪除
  3. Oh my God! 阿陳大文,我read完你段comment真係kid一聲笑左出嚟,我隔離位人兄話我crazy ,半夜三更係度睇セ野笑話!
    By the way,我都覺得呢個中英並用嘅sub-culture好香港。
    有d人扮自已中文唔好,you know,但係d英文又唔係講得好。
    今日睇新聞,訪問其中一位馬術運動員,"I am 100% Chinese!" 嘩!佢連中文都唔肯學,全英語對白的Chinese?
    Bon!夜啦,再唔瞓聽日無精神睇奧運!
    We are ready!

    回覆刪除
  4. Um...I don't care about 人地點睇囉,but by the way I just wanna to say 我地 Natual born Chinese, you know, 係應該...Um...pay hard to study 好啲英文, anyway , right ?


    即呢,我地 something I say a little bit ...喺 L.A 住過一排,我地唔會去 China Town囉,返香港只會去 LKF 囉,I enjoy my life 'cause I'm well educated 囉...




    差佬:喂!你雙程證喎,你條大陸仔玩嘢下話?乜潮州有 L.A 架咩 ??

    回覆刪除
  5. 唔....那麽,沒有男人的女人叫.....


    各位姊妹,戲言咋,唔好揼我!

    回覆刪除
  6. Diamond

    嘩! 勁呀!
    你推介個blog
    係西人矯正中國人的英文
    好笑亦可悲

    many thanks (多謝)


    +++++++++++++



    哈!Long time no see喎!
    in fact呢篇for中學生睇都好吖
    which is有啲趣味咁囉
    希望佢地review一吓自己平日講嘢有冇英文
    anyway,多謝妳俾comments先

    回覆刪除
  7. Diamond & 巴黎

    hahaha! 俾你兩位笑死我, both of you 真係鬼馬!
    Diamond, 我好miss你啲humour!

    to be honest,
    我身邊好多friend都好西化.
    有時佢地講嘢let me feel odd! 好awful!
    我就try my best唔半中半英啦
    好扮嘢吖嘛, right?!

    paris,
    妳said新聞訪問一位馬術運動員,"I am 100% Chinese!"
    haha! 我都見過鬼佬喺beijing用普通話
    同我講:「我是老外!」
    haha! how ironic!?

    ok! 我夠鐘去做gym啦!
    你地take your time la


    大陸仔:「阿sir,潮州真係有 L.A 架!
    差人:「潮州有『撚呀』(L.A.)?! 」

    回覆刪除
  8. Mr. Lau,

    I beg your pardon
    我get唔到「沒有男人的女人叫什麼?」的meaning
    請告訴我知,please!
    我really想知個amswer

    回覆刪除
  9. 中咗六合彩頭獎我係唔會通知任何人的!!!!!

    回覆刪除
  10. hahhahaa...又係喎~
    但cir出黎果句我未聽過添。
    un唔un o唔o 真係成日都講~(對住學生都忍唔住)hahaha

    回覆刪除
  11. 小妮,

    「中咗六合彩頭獎我係唔會通知任何人的」
    係喎!
    一言驚醒
    我都係呢type!

    +++++++

    mona

    學生通常住對妳講:「比我pass啦,我唔想repeat呀!」

    回覆刪除
  12. Diamond &巴黎旅客:

    >有d人扮自已中文唔好,you know,但係d英文又唔係講得好。

    你講緊章子怡or梁洛施....?

    你地2個d留言so funny la.


    卡臣:

    >例句顧客向店員投訴:「我噚日喺度買咗支生髮水,返去用都唔work嘅!」
    梗係唔work啦? sir..你用左一日咁多o者..anyway 你要退貨我地都無問題, but 你要攪清楚,唔係我隻product 唔work, 係你無耐性..呢個point 你要明白...

    >我get唔到「沒有男人的女人叫什麼?」
    有好多叫法架喎...乾物女、老姑婆、老處女、千年樹妖...
    亞 Mr. Lau...唔知有無一個半個中呢?

    >ok! 我夠鐘去做gym啦!
    你仲唔認你係亞強?

    回覆刪除
  13. 卡卡,小行:

    男人又叫佬,冇男人,即係 out 佬!既然 out 佬咯,咪要勾佬囉!


    咁阿行姐,我勾唔勾得過啫?哈哈!

    回覆刪除
  14. 自由行

    係呀! diamond同巴黎好幽默架!
    有時間,可以重溫我今年五/六月啲post
    睇返兩位啲留言(剩睇留言得啦,原文唔使睇)
    擔保笑死妳!

    我係咪阿強?<--是一個赤裸的秘密

    +++++

    劉sir
    搞爛gag?
    我鐘意!

    「咁阿行姐,我勾唔勾得過啫?哈哈!」
    行姐, 校長講到出哂面,
    我都話校長愛高足唔愛賓賓啦

    回覆刪除
  15. 卡臣兄(活塞男):

    唔夠你快添...俾你截左糊覆左先..

    >有時間,可以重溫我今年五/六月啲post

    我尋日悶到死, 已經重溫緊呀..唔係點知你有個"朋友"叫~亞~強~

    >睇返兩位啲留言(剩睇留言得啦,原文唔使睇)擔保笑死妳!

    咁又唔得, 無上文點知下意呢?

    至於你係唔係亞強, 呢個唔重要呀... 最緊要你得閒update 下亞強既情況就得呀!
    我地係將快樂建築o係亞強既慘況上o者..

    >行姐, 校長講到出哂面,
    仲好講, 原本我都想撐佢, 話..."校長得呀!" "learn 飯應呀"..."簡直係我既光榮呀"....
    點知條友o係佢個blog 度話我無人要喎...頂..而家唔撐呀...叫~佢~過~主~呀~!!

    回覆刪除
  16. 小妮:中咗六合彩頭獎我係唔會通知任何人的!


    妳說的極對!...正如我一路都好低調 ,除左馬會同我自己知,我從無同人講過既。

    回覆刪除
  17. Hey ,Car Mr :

    你好多 friend 好西化嗎?我好多 friend ,直情係西人添喎 ~~

    http://hkgal-today.blogspot.com/2008/07/blog-post_22.html

    回覆刪除
  18. 大文D friend好西化,我D 法國friend就好中化,佢地最鍾意食燒鵝、飲玫瑰露酒、連Mah Jong都識打(我成日輸比佢地)!不過有時D 法蘭西人問我香港係米喺日本??Oh la la!
    話時話,呢度真係好熱鬧!

    回覆刪除
  19. 巴黎:

    それは、多くのことが広西チワン族自治区の村で、 1つの村と呼ばれる"パレスチナの村の泥は、 "メイン"を+高品質な商品の生産を道路にも着陸"ハンドバッグに»

    回覆刪除
  20. Diamond:

    >我好多 friend ,直情係西人添喎 ~~

    你d fd 會唔會係我d 同事? 我公司都有好多西人,佢o地除左講野西化之外, 仲好鐘意tea time食法蘭西多士, 又鐘意叫人去食甜筒. 而且仲好關心同事既家人, 尤其係mama, 成日都提架.

    回覆刪除
  21. 自由行

    >我尋日悶到死, 已經重溫緊呀..
    ==>因為悶到死先睇
    妳果然夠friend!

    >無上文點知下意呢?
    ==>估估吓仲過癮~~

    >最緊要你得閒update 下亞強既情況就得呀!
    我地係將快樂建築o係亞強既慘況上o者..
    ==>快啦!今個月有Update

    >點知校長個blog 度話我無人要喎...頂..而家唔撐呀...叫~佢~過~主~呀~!!
    ==>校長咁大整蠱?
    唔使驚,妳post妳張相以正視聽

    ++++++++

    diamond

    「正如我一路都好低調 ,除左馬會同我自己知,我從無同人講過既。」
    ==>你之前講過你係隱形富豪
    原來係中六合彩而非淘古井

    你就好啦
    咁多西人係周圍
    我...要女西人呀!

    回覆刪除
  22. 卡臣:

    >妳果然夠friend!
    hehe..梗係!

    >唔使驚,妳post妳張相以正視聽
    到時係我叫你唔駛驚...至真

    回覆刪除
  23. 巴黎

    巴黎friend將香港當日本?
    嘩! holly sh__!
    點似呀?
    日本人著衫靚香港人咁多
    銅鑼灣多日本百貨公司唔等於新宿!

    Diamond
    我識日文
    等我翻譯
    你話你喺広西族自治区條村出世,成日喺條村大叫,啲村民用泥製造高品質的手袋,擴大條公路俾飛機着陸吖嘛!

    回你一段:
    Ĉiuj — inkluzive de ĉiu leganto — povas redakti ĉiun artikolon, ĉu korekti tajperaron, ĉu verki tutan artikolon. La oftaj demandoj donas al vi bazajn klarigojn,

    ++++++

    自由行

    妳又多西friend
    西口西面的朋友多麼美啊!

    回覆刪除
  24. 卡臣:

    我重申: 係西人同事,唔係西fd...ok

    回覆刪除
  25. Actually how many numbers can you choose from and how many number do you choose in Hong Kong lottery? I am just curious to find out the odds of winning it.

    回覆刪除
  26. 我今日呢,約左哈爾濱陳慧琳,一齊去 Cafe De Caro 飲 High Tea。



    ....我真係唔記得左,原來今日係奧運喇!!!

    我都係聽到收音機話,銅鑼灣地鐵站有「疑似炸彈」物體,我至記起原來今日奧運開幕喇 ~~~~~

    回覆刪除
  27. 自由行
    「我重申: 係西人同事,唔係西fd」
    ==> I would like to apologize for my 睇錯!

    ++++++++++++
    desertfox

    香港六合彩是買6個號碼+1特別號碼

    ++++++++++++

    daimond

    你去 Cafe De Caro 飲 High Tea?
    我同砵蘭街周迅去 delfrance 飲 expresso.

    「...我真係唔記得左,原來今日係奧運喇!!!」
    ==>有冇搞錯?? 8月8日咁好記都唔記得!?
    今日係2080年8月8日呀!
    你望出太空倉,見到冥王星架!

    回覆刪除
  28. 卡臣:

    >I would like to apologize for my 睇錯!

    有誠意..ok..我接受你道歉..next time 唔好呀...

    p.s.我見到你老婆張相(應該係老婆),靚女一名^^

    回覆刪除
  29. 自由行

    「我見到你老婆張相(應該係老婆),靚女一名」
    ==>唔係吓嘛?邊度見到?
    係咪搞錯?
    let me see~~
    carsonchung@gmail.com
    讓我鑑証一吓

    回覆刪除
  30. 卡臣:

    o係你個blog度呀..我今日又o係你個blog 度溫習...你諗清楚放在o係邊度?

    回覆刪除
  31. 自由行

    「我今日又o係你個blog 度溫習...」
    oh! 超感動! (滴淚聲)

    既然妳溫習, 我俾個小測驗妳: 睇妳記性好唔好?

    1) 本人邊篇小說提到「變型金剛」呢?
    2) 本人邊篇小說關於「衛生巾」呢?
    3) 本人邊篇小說關於「坐輪椅」呢
    4) 本人常掛咀邊的口頭禪是什麼?

    you may start now

    回覆刪除
  32. >「我見到你老婆張相(應該係老婆),靚女一名」.......讓我鑑証一吓

    唔知行姨會唔會乘機寄自己張相比車臣呢?

    >you may start now

    time's up pants down!

    回覆刪除
  33. 易風

    >唔知行姨會唔會乘機寄自己張相比車臣呢?
    ==>我每秒check住個mail box,
    唉~烏蠅都無隻~~

    >time's up pants down!
    好有一樓一鳳feel
    哈哈~~你真鬼馬!!

    回覆刪除
  34. >哈哈~~你真鬼馬!
    你抵死d

    回覆刪除
  35. 學生通常住對妳講:「比我pass啦,我唔想repeat呀!」

    正確D港式英語應該係:「...我唔想peat呀!」

    回覆刪除
  36. 易風

    >哈哈~~你真鬼馬!
    你抵死d
    ==>請問:「你抵死d」英文係咪deserve to dead?

    ++++++

    mona

    而家啲後生講嘢好慳力
    repeat 變peat
    「好尷」..來自尷尬
    「好灰」..來自灰心
    「撇s」..指走人

    回覆刪除
  37. 卡臣、易風:

    你地唔駛爭, 2個都咁抵死+鬼馬.

    >
    既然妳溫習, 我俾個小測驗妳: 睇妳記性好唔好?

    1) 本人邊篇小說提到「變型金剛」呢?
    2) 本人邊篇小說關於「衛生巾」呢?
    3) 本人邊篇小說關於「坐輪椅」呢
    4) 本人常掛咀邊的口頭禪是什麼?

    我記性唔好, 有老人痴呆+記憶力衰退
    item 1-3, 未睇到, item 4 在2007年8月11日"口頭禪"內一大堆, e.g. 爸打、ed...
    反而印象最深係...."永遠年輕的茵茵"..真的.我睇到眼濕濕, 要扮野行入會議室抹淚...(又提起可能會令你唔開心, 鎖你咯!)

    喂...你未答我你老婆張相post左邊度..
    在"西貢旅行"內呀...

    >time's up pants down!
    比賽咩?? 夠鐘要鬥快除褲? 我著今日著裙喎...鎖你..

    回覆刪除
  38. 自由行

    竟然未睇到
    等我開估先

    1) 本人邊篇小說提到「變型金剛」呢?
    =>再嚟一家人:15 oct 2007
    2) 本人邊篇小說關於「衛生巾」呢?
    =>白之戀人:25 oct 2007
    3) 本人邊篇小說關於「坐輪椅」呢
    =>做吓好心: 19 dec 2007
    4) 本人常掛咀邊的口頭禪是什麼?

    item 1 & 3 我都好鐘意.

    >"永遠年輕的茵茵"..真的.我睇到眼濕濕, 要扮野行入會議室抹淚...
    唔使鎖你!多謝關心先, 我無嘢啦!
    不過當時寫,我真係滴淚落keybroad度
    跟着啟發寫《死亡三部曲》

    >"西貢旅行"內呀
    =>我知吖!忘記答妳之嘛~~

    >夠鐘要鬥快除褲? 我著今日著裙喎...鎖你..
    =>嘩!underpants都無著?
    天氣真係熱得咁交關?

    回覆刪除
  39. 卡臣:

    >白之戀人?? 估唔到你對m巾都有見解...我個舊同事曾經話, 佢都想試下問老婆law 塊用o下...體驗o下夾住既感覺~我真係俾佢笑死...

    >我相信係..因為連外人睇都睇到流眼淚...何況你地係一家人...我只係覺25歲實在太可惜..d人小小失敗就嗌生嗌死, 有d人想留多一會既機會都無...唔識講..心照呀!

    >我知吖!忘記答妳之嘛~~
    我知...你俾機會我講o下野o者..你寫點會唔記得..^^

    >天氣真係熱得咁交關?
    係我趕時間返工,唔記得著...
    實情係窮到連底褲都當埋....

    回覆刪除
  40. 仲有[好潮],來自好跟得上潮流..hahaha

    回覆刪除
  41. 自由行~

    >妳個舊同事想試下問老婆law 塊m巾體驗o下夾住既感覺~我真係俾佢笑死...
    ==> 我中學同學打排球,成日話攞m巾做護膝!

    >我只係覺25歲實在太可惜..d人小小失敗就嗌生嗌死, 有d人想留多一會既機會都無...
    ==>係呀!25歲啱啱u grad...
    愛惜生命, 共勉之!

    >你俾機會我講o下野o者..你寫點會唔記得..
    ==>其實...其實...我專特唔答...驚人去睇!

    >實情係窮到連底褲都當埋....
    ==>日本專賣少女穿過底褲專門店
    都係一種生財方法

    回覆刪除
  42. mona

    >好潮!

    回妳:
    「電聯」<--用電話再聯絡
    「喪玩」<--好似喪失理智地玩耍
    「老正」<--老氣橫抽的正經態度

    回覆刪除
  43. 今日(09-Aug-2008)去左影音展 2008。

    映左勁多 Show girl 相。

    不日張貼。

    回覆刪除
  44. diamond

    嘩! 你套幾十萬嘅音響又要加嘢喇!

    睇咗相啦! 勁惹火呀!
    十個「正」!!!!!

    ++++++++++

    mona

    妳未聽過「老正」,
    係咪因為妳唔「老正」吖?

    ...講笑...阿miss妳好乖純

    回覆刪除
  45. 唔怕話你地知,其實Hongkongais平日好鍾意講旣short-form潮語,我90%都聽唔明,有次係電話度有人叫我"fat" d野比佢,好"ur"架!我仲以為佢講衰野。
    今日係呢度真係learn左唔少。Merci!

    陳大文:你個blog成日有美少女圖片。嘩原來你識用日語 作文!Moi aussi, j'aimerais être un écrivain qui serai très connue dans le monde!

    回覆刪除
  46. 慘!你講哩啲,我完全搭唔到嗲:(

    回覆刪除
  47. 巴黎旅客

    >今日係呢度真係learn左唔少。Merci!
    ==>唔使Merci, 多謝妳留言就真.

    唔怕話妳知: 陳大文識日文!對日本文化深入了解.茶道,花道,合氣道,劍道,柔道
    無所不精!

    「Moi aussi, j'aimerais être un écrivain qui serai très connue dans le monde!」<--呢堆說話係咪鬧緊我膚淺無聊?
    我get到啲meaning!

    回覆刪除
  48. HANA

    多謝!
    雖然妳完全搭唔到嗲,都肯留言
    有心喇:)

    回覆刪除
  49. [...講笑...阿miss妳好乖純]

    嘿~~你太單純了!

    回覆刪除
  50. mona

    >嘿~~你太單純了!

    ==>都係妳心水清
    我好低b架, 姐姐...我要食珍寶珠!!
    我要keroro! hello kitty!

    回覆刪除
  51. :D

    整張你抱住keroro kitty比支珍寶珠你食!

    回覆刪除
  52. mona

    妳影張相抱住sailor moon
    我比支珍寶腸妳食!(唔係講衰嘢)

    回覆刪除
  53. hahahahhaha

    我真係唔驚呀~但係冇sailor moon比我抱之嘛~

    回覆刪除
  54. 蘇記
    哈哈!

    "On 99" "On 7" 都算是 Engmath!

    回覆刪除
  55. Paragraph writing is also a fun, if you be acquainted with afterward you can write if not it is difficult to write.
    Check out my homepage - www.pressrelease9.com

    回覆刪除
  56. It's difficult to find experienced people on this subject, but you seem like you know what you're talking about!
    Thanks
    Feel free to visit my web site : Http://vdr.spaghettilinux.org/

    回覆刪除
  57. Oh my goodness! Awesome article dude! Thank you so much, However I am experiencing difficulties with your
    RSS. I don't understand why I cannot subscribe to it. Is there anybody having similar RSS problems? Anyone who knows the solution will you kindly respond? Thanx!!
    Also visit my site :: Https://Blag.Wiki.Aktivix.Org/Index.Php?Title=User:LorenzaPa

    回覆刪除
  58. If some one desires to be updated with newest technologies then he must be pay a visit this web page and be up to date every day.
    Also see my web site > stock.hllaw.co.kr

    回覆刪除
  59. It's going to be end of mine day, but before end I am reading this impressive post to increase my knowledge.
    Here is my website ; Mimidate.Com

    回覆刪除
  60. It's really a nice and helpful piece of information. I'm glad that you just shared this helpful info with us.
    Please keep us up to date like this. Thanks for sharing.
    My page :: http://www.Proyectoret.es/

    回覆刪除
  61. If you would like to obtain much from this post then you
    have to apply these strategies to your won weblog.
    Review my blog post ... same Day loans

    回覆刪除
  62. Can I simply just say what a relief to uncover somebody who truly knows what they are talking
    about on the web. You certainly realize how to bring a problem to light
    and make it important. More people have to read this and
    understand this side of your story. It's surprising you are not more popular since you certainly possess the gift.
    My page :: http://backstage.marvinwatches.com

    回覆刪除
  63. I simply could not leave your web site prior to suggesting that I really enjoyed the usual information a person provide on
    your visitors? Is gonna be again often to investigate cross-check new posts

    Also visit my blog post: Fishing Chairs

    回覆刪除

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin