~~~~~~~~~~~~~~~~







2007年5月11日 星期五

老乜


老乜

「喂!老張,好耐無見!」
句中的「老張」指「認識很久的張先生」,
「老地方」指最經常相約見面的地方,
其實香港有很多「舊區」也以「老乜」相稱。

「油尖旺」是香港開埠時較早開發的地區,
故有資格以「老乜」相稱。

例如:「老尖」,
例句:「我地落老尖跳舞!」

老廟」:油麻地以廟街為地標,
所以「老廟」成了廟街榕樹頭一帶總稱。
例句:「我地去老廟買野!」

其他例子
老麥」:指「麥當奴快餐店」,
例句:「我地去老麥開餐!」

但「老家」:不是指「家鄉雞快餐店」,
「老家」指Hometown
例句:「佢返左老家英國退休!」

老蘭」:指「蘭桂芳」,
可能蘭桂芳有很多「老外」在蒲,
所以有「老蘭」之稱。
例句:「我地今晚落老蘭蒲!」

此外,「老香港」指住在香港很久的老人家,
老屎忽」(即老叔父),
老舉」(即妓女),
老翻」(即翻版),
老鏹」(即鏹水),
老臨」(即臨時演員),
老底」(即底薪),
老死」(即死黨),
老作」(即虛構),
老吹」(即胡說),
老奉」(即奉旨),
老笠」(即打劫),
老黎」(即吉利意頭,唔老黎即唔吉利 ),
老鏈咁長」(即非常之長)。


二零零七年五月

5 則留言:

  1. Ha...I really like your articles that write tiny and seems not important things of HK...very touching

    回覆刪除
  2. 口水多過茶/成日講番舊屎﹣﹣﹣老野

    回覆刪除
  3. naruto

    想起一句:連老人院都唔收你

    還有:老細
    餐廳伙計:老細,埋面有卡位

    回覆刪除

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin